有奖纠错
| 划词

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

评价该例句:好评差评指正

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

挑选国家和相应的评价人员。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次动不是在真空中发生的。

评价该例句:好评差评指正

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

挑选国家和相应的评审人员(智利)。

评价该例句:好评差评指正

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能意或零敲碎打地执DDR。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

允许我便指出巴勒斯坦高级官员最近的几次发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之的态度。

评价该例句:好评差评指正

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清挑选出三种物品加以研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的动既不是孤立的,也不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是挑选的,以此说明这一问题的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际主义的斗争中不抱有任何侥幸心理。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应意选定日志日数。

评价该例句:好评差评指正

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候意分配,中心的执能力因此受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们后任意袭击独角兽动部队和联合国的车辆。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性地任意进

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向动,而不能有任何侥幸心理。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共选择了2 500个住户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père, beau-petit-fils,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et ce couple était désigné au hasard.

抽签决定。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.

所以文本不是随机选择的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

地点并不是随意选择的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je sortis et j’errai au hasard.

我走了出去,无目的地走着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着些相互矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?

目地掉下去,掉在个黑洞里,也不知道有多深,掉在什么东西上面呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne disait pas cela au hasard.

话并非随便说说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sur la réponse de Julien, une demi-phrase latine fut lue au hasard.

根据于连的回答,他随口念了丁文。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce succès phénoménal n'est donc pas dû au hasard.

因此,种惊人的成功并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Rien n’est laissé au hasard dans le monde merveilleux des plateformes sociales !

在社交平台的美妙世界中,没有什么是偶然的!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他不怀有丝侥幸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vraiment rien n'est laissé au hasard.

真的没有任何事情是随意的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Son orgueil ne voulut rien laisser au hasard et à l’inspiration du moment.

他的骄傲不想给偶然和时的灵感留下任何机会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Excepté Enjorlas et Marius, qui se taisaient, chacun haranguait un peu au hasard.

除了安灼和马吕斯没开口,其余每个人都多少说了几

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.

丽莎可能是时冲动才走的,但或许她已经早有计划。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est à dire que la situation n'est pas due au hasard.

也就是说,种情况并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.

在选民中随机选择获胜者。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

他在唱片和书之间闲逛,随意的的翻阅着书。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Génial! Ils ont trouvé ensemble la carte choisie au hasard au début du tour.

太好了!他们起找到了第轮开始时随机选择的卡片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette, bébéérilène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接